Languages: Difference between revisions

From Drunkapedia
Jump to: navigation, search
imported>An Adventurer
(New page: Category:Lore)
 
imported>Arkalor
mNo edit summary
 
(13 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{|border=3 cellpadding=3 cellspacing=0 align=right
!bgcolor=lightgray| [[Lore|Return to Lore]]
|-
|}
==Isparian==
[[Image:Aluvian welcome sign.jpg|150px|An example of Aluvian writing]] [[Image:Gharu welcome sign.jpg|150px|An example of Gharu'ndim writing]] [[Image:Sho welcome sign.jpg|150px|An example of Sho writing]]
The above images are examples of [[Aluvian]], [[Gharu'ndim]], and [[Sho]] writing as seen on the welcome signs at the old starting outposts.
Isparian language is not always clearly defined in Asheron's Call. On [[Dereth]] all Isparians speak and write in the common trade language of [[Old Roulean]], which is English. However, Aluvian words and names are also English. For example, while the names of Gharu'dim and Sho weapons are clearly Gharu'dim and Sho, Aluvian weapons are named in English. True Aluvian would most likely resemble German.
==[[Lugian]]==
[[Image:Lugian Writing 1.jpg|thumb|Lugian Axe]]
[[Image:Lugian Writing 2.jpg|thumb|Renegade Lugian Map]]
There are two examples of Lugian writing: the [[Quadruple-bladed Axe]] and the [[Map to Burun Lair]]. The runes on the axe are not helpful in decoding the language, but they establish that Lugian writing is runic, which means the renegade map must be Lugian and not Tumerok.
The map translates as follows:
{|
|[[Image:Lugian D.png]][[Image:Lugian R.png]][[Image:Lugian Y.png]][[Image:Lugian R.png]][[Image:Lugian E.png]][[Image:Lugian A.png]][[Image:Lugian CH.png]]||= Dryreach
|-
|[[Image:Lugian Y.png]][[Image:Lugian A.png]][[Image:Lugian N.png]][[Image:Lugian S.png]][[Image:Lugian H.png]][[Image:Lugian I.png]]||= Yanshi
|-
|[[Image:Lugian B.png]][[Image:Lugian A.png]][[Image:Lugian R.png]][[Image:Lugian O.png]][[Image:Lugian O.png]][[Image:Lugian N.png]]||= Baroon (Burun)
|}
The full Lugian alphabet was created in AC2 and is as follows:<br>
[[Image:Lugian Alphabet.jpg]]
==Tumerok==
The full Tumerok alphabet was created in AC2 and is as follows:<br>
[[Image:Tumerok Alphabet.jpg]]
==Empyrean==
On the Empyrean languages, Stormwaltz wrote,<br>
''"The Empyreans (Yalaini) have an alphabetic script, as opposed to the Dericostian syllabic runes and the Falatacot word-character cuneiform."'' [http://ac.warcry.com/db/text/109 AC Warcry]
For more information on the Empyrean dialects, see:
* [[Yalaini Language]]
* [[Dericostian Language]]
* [[Falatacot Language]]
[[Category:Lore]]
[[Category:Lore]]

Latest revision as of 20:49, 29 January 2012

Return to Lore

Isparian

An example of Aluvian writing An example of Gharu'ndim writing An example of Sho writing

The above images are examples of Aluvian, Gharu'ndim, and Sho writing as seen on the welcome signs at the old starting outposts.

Isparian language is not always clearly defined in Asheron's Call. On Dereth all Isparians speak and write in the common trade language of Old Roulean, which is English. However, Aluvian words and names are also English. For example, while the names of Gharu'dim and Sho weapons are clearly Gharu'dim and Sho, Aluvian weapons are named in English. True Aluvian would most likely resemble German.

Lugian

Lugian Axe
Renegade Lugian Map

There are two examples of Lugian writing: the Quadruple-bladed Axe and the Map to Burun Lair. The runes on the axe are not helpful in decoding the language, but they establish that Lugian writing is runic, which means the renegade map must be Lugian and not Tumerok.


The map translates as follows:

= Dryreach
= Yanshi
= Baroon (Burun)

The full Lugian alphabet was created in AC2 and is as follows:

Tumerok

The full Tumerok alphabet was created in AC2 and is as follows:

Empyrean

On the Empyrean languages, Stormwaltz wrote,
"The Empyreans (Yalaini) have an alphabetic script, as opposed to the Dericostian syllabic runes and the Falatacot word-character cuneiform." AC Warcry

For more information on the Empyrean dialects, see: