Translated History Book (An Old Volume): Difference between revisions

From Drunkapedia
Jump to: navigation, search
imported>Someguy
mNo edit summary
imported>Immortalbob
 
Line 4: Line 4:
  |          Updated =  
  |          Updated =  
}}
}}
{{Translated Text
{{Item
  |             How Obtained = Found in the [[Small Icecave]] near [[Bandit Castle]]. You require [[Karwin's Key]] to open the door to get to the book.
  |               Name = Translated History Book
|        Untranslated Name = An Old Volume
  |         Icon Image = Translated History Book (An Old Volume) Icon.png
  | Untranslated Icon Image = An Old Volume Icon.png
  |             Value = 50
  | Untranslated Description = An incredibly old book, partially preserved by frigid temperatures, written in Empyrean characters and organized in the format of a journal. Hande with care!
  |             Burden = 100
  |     Untranslated Author =  
  |         Additional = 5 of 5 pages full
  |       Special Properties =  
  |       Description = A partial translation of an Empyrean journal recovered from the Ice Caves Dungeon.
  |         Translated Name = Translated History Book
|    Translated Icon Image = Translated History Book (An Old Volume) Icon.png
|  Translated Description = A partial translation of an Empyrean journal recovered from the Ice Caves Dungeon.
|        Translated Author =
|              Translator = Bretself the Translator
|        Translator Speech = <font color=green>You give Bretself the Translator An Old Volume.</font><br><font color=darkgoldenrod>Bretself the Translator tells you, "Hmm..."<br>Bretself the Translator tells you, "Oh dear... How you recovered this is beyond me, but hold on a moment, I shall give you a translation. This is quite disturbing..."</font><br><font color=green>Bretself the Translator gives you Translated History Book.</font>
| Entry 1 Our studies of global crisis indicators show a high probability of a catastrophic event arriving some time around year 783.  Preparations are underway for the fortification of our store of knowledge, but the Mage Council withholds its resources.  I am afraid, for the moment, the mountain retreat will need to remain as it is.<br><br>(more)
| Entry 2 Lord Atlan's son shows a disturbing predilection for magical innovation.  While this in and of itself may be an admirable quality, the lad's carelessness and cavalier attitude to the very serious consequences of experimentation are troubling.  We must hope that the boy does not find himself in a position of great public power or responsibility<br><br>(more)
| Entry 3 ...total lack of foresight in trapping him, or it, in that soul gem.  It's obvious to anyone with half an intellect that the gem was improperly constructed.  We have brought our concerns to the Mage Council, but they regard us as paranoid fanatics whose concerns can be ignored.  One need only look around to see the appalling lack of resources...
| Entry 4 The Third Adjunct Assistant to the Lecturer on Shadow Creatures has inspired quite an energetic round of debates by postulating that he is still able to communicate with his minions!  As a matter of fact, the Chief Researcher has rebutted that...
| Entry 5 The Chancellor insists that I, of all people, lead an expedition to investigate that standing stone on the nearby peak.  I admit, the runes of old Dericost can be an intriguing and worthwhile subject of inquiry, and its inscriptions are uncommonly well-preserved, but one would think that the monolith would be a low priority in such times as this.
}}
}}
{{Textbox
| Author = Unknown (page 1), no author (pages 2-5)
|
Entry 1 Our studies of global crisis indicators show a high probability of a catastrophic event arriving some time around year 783.  Preparations are underway for the fortification of our store of knowledge, but the Mage Council withholds its resources.  I am afraid, for the moment, the mountain retreat will need to remain as it is.
<br /><br />
(more)
----
Entry 2 Lord Atlan's son shows a disturbing predilection for magical innovation.  While this in and of itself may be an admirable quality, the lad's carelessness and cavalier attitude to the very serious consequences of experimentation are troubling.  We must hope that the boy does not find himself in a position of great public power or responsibility
<br /><br />
(more)
----
Entry 3 ...total lack of foresight in trapping him, or it, in that soul gem.  It's obvious to anyone with half an intellect that the gem was improperly constructed.  We have brought our concerns to the Mage Council, but they regard us as paranoid fanatics whose concerns can be ignored.  One need only look around to see the appalling lack of resources...
----
Entry 4 The Third Adjunct Assistant to the Lecturer on Shadow Creatures has inspired quite an energetic round of debates by postulating that he is still able to communicate with his minions!  As a matter of fact, the Chief Researcher has rebutted that...
----
Entry 5 The Chancellor insists that I, of all people, lead an expedition to investigate that standing stone on the nearby peak.  I admit, the runes of old Dericost can be an intriguing and worthwhile subject of inquiry, and its inscriptions are uncommonly well-preserved, but one would think that the monolith would be a low priority in such times as this.
}}
== Notes ==
== Notes ==
* May be examined by [[Kuyiza bint Zayi the Translator]] or [[ Fanzen San the Translator]], dialog is the same:
* Obtained by giving {{Itemlink|An Old Volume}} to [[Bretself the Translator]]:
:<font color=green>You give Kuyiza bint Zayi the Translator An Old Volume.
{{Dialog
:<font color=darkgoldenrod>Kuyiza bint Zayi the Translator tells you, "My apologies, but I cannot read this. It appears to be the script of ancient Empyrea. You should bring this to Bretself the translator, in Cragstone."</font>
|You give Bretself the Translator An Old Volume.
:Kuyiza bint Zayi the Translator gives you An Old Volume.</font>
|Bretself the Translator tells you, "Hmm..."
* According to a Stormwaltz quote, the book was written before the Empyrean Eipoth system was created and in reality, the "around year 783" date was completely random. It can however roughly be fit into the timeline. The actual date was RE 895, making the prediction about 100 years off, which for the Empyreans who live 1000 years, would be similar to being off by 10 years for humans. [http://ac.warcry.com/db/text/101]
|Bretself the Translator tells you, "Oh dear... How you recovered this is beyond me, but hold on a moment, I shall give you a translation. This is quite disturbing..."
|Bretself the Translator gives you Translated History Book.
}}
* According to [[Stormwaltz Quotes/On the Ice Cave History Book|a Stormwaltz quote]], the book was written before the Empyrean Eipoth system was created and in reality, the "around year 783" date was completely random. It can however roughly be fit into the timeline. The actual date was RE 895, making the prediction about 100 years off, which for the Empyreans who live 1000 years, would be similar to being off by 10 years for humans. [http://ac.warcry.com/db/text/101]
* For the other item by the same name, see {{itemlink|Translated History Book (Dusty Volume)}}.
* WCID: 5897
[[Category:Text Items]]
[[Category:Translated Text Items]]

Latest revision as of 19:56, 16 December 2017

Introduced:  Sudden Season Related Quests:  Premonitions of the Fourth Sending of Darkness
Translated History Book
  • Value: 50
  • Burden: 100
  • 5 of 5 pages full
  • A partial translation of an Empyrean journal recovered from the Ice Caves Dungeon.

Entry 1 Our studies of global crisis indicators show a high probability of a catastrophic event arriving some time around year 783. Preparations are underway for the fortification of our store of knowledge, but the Mage Council withholds its resources. I am afraid, for the moment, the mountain retreat will need to remain as it is.

(more)


Entry 2 Lord Atlan's son shows a disturbing predilection for magical innovation. While this in and of itself may be an admirable quality, the lad's carelessness and cavalier attitude to the very serious consequences of experimentation are troubling. We must hope that the boy does not find himself in a position of great public power or responsibility

(more)


Entry 3 ...total lack of foresight in trapping him, or it, in that soul gem. It's obvious to anyone with half an intellect that the gem was improperly constructed. We have brought our concerns to the Mage Council, but they regard us as paranoid fanatics whose concerns can be ignored. One need only look around to see the appalling lack of resources...


Entry 4 The Third Adjunct Assistant to the Lecturer on Shadow Creatures has inspired quite an energetic round of debates by postulating that he is still able to communicate with his minions! As a matter of fact, the Chief Researcher has rebutted that...


Entry 5 The Chancellor insists that I, of all people, lead an expedition to investigate that standing stone on the nearby peak. I admit, the runes of old Dericost can be an intriguing and worthwhile subject of inquiry, and its inscriptions are uncommonly well-preserved, but one would think that the monolith would be a low priority in such times as this.

-- Unknown (page 1), no author (pages 2-5)

Notes

You give Bretself the Translator An Old Volume.

Bretself the Translator tells you, "Hmm..."

Bretself the Translator tells you, "Oh dear... How you recovered this is beyond me, but hold on a moment, I shall give you a translation. This is quite disturbing..."

Bretself the Translator gives you Translated History Book.

  • According to a Stormwaltz quote, the book was written before the Empyrean Eipoth system was created and in reality, the "around year 783" date was completely random. It can however roughly be fit into the timeline. The actual date was RE 895, making the prediction about 100 years off, which for the Empyreans who live 1000 years, would be similar to being off by 10 years for humans. [1]
  • For the other item by the same name, see Translated History Book (Dusty Volume).
  • WCID: 5897