Yalaini Language: Difference between revisions
imported>Arkalor No edit summary |
imported>An Adventurer |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{RightToC}} | ||
{{Related|Yalain|Languages|Dericostian Language|Falatacot Language}} | |||
The Yalaini written language is composed of an aphlabet.<ref>2000/03 [[Stormwaltz Quotes]] - [ | The Yalaini written language is composed of an aphlabet.<ref>2000/03 [[Stormwaltz Quotes]] - [[Stormwaltz Quotes/On Empyrean Linguistics|On Empyrean Linguistics]]</ref> | ||
The translator for most Yalaini writings is [[Bretself the Translator]] in the [[Cragstone]] library. [[Kuyiza bint Zayi the Translator]] in the [[Zaikhal]] library will translate early Yalaini writings from the [[Millennium War]]. | The translator for most Yalaini writings is [[Bretself the Translator]] in the [[Cragstone]] library. [[Kuyiza bint Zayi the Translator]] in the [[Zaikhal]] library will translate early Yalaini writings from the [[Millennium War]]. | ||
== | == A == | ||
'''-aa''': A Suffix meaning ''not'' that is added to the end of verbs.<ref name=SmithEjan>2000/07 [[To Raise a Banner of Flame]] - [[Smith Ejan]]</ref> | |||
<br /><br /> | |||
'''Ai''': ''Yes''.<ref name=SmithEjan/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Alb''': ''Pale''. Based on the translation of of Alb'arel and Arel.<ref name=DevQAWhatsThatOnTheMoon>2002/05 [[Developer Q&A]] - [[Developer Q&A#Whats That On The Moon?|Whats That On The Moon?]]</ref> | |||
<br /><br /> | |||
'''Alb'arel''': Literally ''Pale Companion'', the name for the larger, pale moon.<ref name=DevQAWhatsThatOnTheMoon/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Arel''': Literally ''Companion'', a nautical term that refers to a vessel that escorts another one.<ref name=DevQAWhatsThatOnTheMoon /> | |||
<br /><br /> | |||
'''Arelis Eipoth''': ''Golden Age'', the first of the Yalaini Ages.<ref name=AgesOfTheEmpyrean>2001/11 [[Dark Majesty]] - [[AC:DM CD Lore/Ages of the Empyrean|Ages of the Empyrean]]</ref> | |||
<br /><br /> | |||
'''Au''': Known meanings are ''light, star, thought, self''.<ref name=CampaignJournal>2000/11 [[Should the Stars Fall]] - [[Campaign Journal]]</ref> Au also specifically refers to the star that Auberean orbits.<ref name="AC2LoreFAQ">[[AC2:Lore FAQ]]</ref> An assumed meaning is ''I''.<ref name=SmithEjan/> | |||
<br /><br /> | |||
| | '''Auberean''': Literal translation is unknown. This is the Yalaini term for the planet that Dereth is on. | ||
<br /><br /> | |||
'''Aulia''': ''High Lady Queen''.<ref name=EmpyreanRankTitles>2010/11 [[From Darkness, Light]] - [[Allegiance Rank#Retired Titles|Empyrean Rank Titles (Retired)]]</ref> | |||
<br /><br /> | |||
'''Aulin''': ''High Lord King''<ref name=EmpyreanRankTitles/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Ayai''': ''Burning''.<ref name=AerlintheRecord>2000/07 [[To Raise a Banner of Flame]] - [[Aerlinthe Record]]</ref> | |||
<br /><br /> | |||
'''Ayai Heauviri''': Literally ''Burning Soul'', translated as the Soulburn Plague.<ref name=AerlintheRecord/> | |||
== B == | |||
'''Bae''': The assumed root word for words relating to ''Slay''.<ref name=SmithEjan/><ref name=SQTwoYalainWords>2000/05 [[Stormwaltz Quotes]] - Two Yalain Words</ref> | |||
<br /><br /> | |||
'''Bael''': ''Slayer''.<ref name=SQTwoYalainWords/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Bael'Zharon''': ''Slayer of Hope''.<ref name=SQTwoYalainWords/><ref name=HistoryOfAubereanVol2>2003/03 [[The History of Auberean/Volume II: A Struggle With Darkness (-2,998 to -1,999)]]</ref> | |||
== C == | |||
'''Caerlin''': A Yalaini Imperial name meaning ''Lord of the Deep Waters''.<ref name=AerlintheRecord/> Pronounced: ''CARE-lynn''<ref name=ACDMPronunciation>2001/10 [[Dark Majesty]] - [[AC:DM CD Lore/Bestiary/Pronunciation|AC:DM CD Lore - Pronunciation]]</ref> | |||
<br /><br /> | |||
'''Cellaurai''' or '''Cellauri''': A Yalaini Imperial name meaning ''Consecrated by Starlight''.<ref name=AerlintheRecord/> Pronounced: ''kel-OR-ai''<ref name=ACDMPronunciation/> | |||
| | |||
== D == | |||
'''Dar Hallae''': Literally ''Old Ring'', the Yalaini name for the [[Menhir Ring]]s.<ref name=SmithEjan/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Dericoi''': ''Dericost'', the noun, or ''Dericostian'', the adjective. Based on the ''Dericoi Eipoth'', the Age of Dericost.<ref name=AgesOfTheEmpyrean/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Dericoi Eipoth''': ''Age of Dericost'', the second of the Yalaini Ages.<ref name=AgesOfTheEmpyrean/> | |||
== E == | |||
'''Eipoth''' (pl. '''Eipothi'''): ''Epoch'' or ''Age''.<ref name=AgesOfTheEmpyrean/> | |||
|- | <br /><br /> | ||
'''Ethis Eipoth''': ''Age of Lore'', the assumed original name of the First Age of Lore.<ref name=AgesOfTheEmpyrean/> | |||
== H == | |||
'''Hanaurel''' (pl. '''Hanaureli''')<ref name=FleshAndBloodTeaser>2002/01 [[Flesh and Blood]] - [[Announcements - 2002/01 - Flesh and Blood#Teaser|Teaser]]</ref> ''Letter''. Literally ''Written Thoughts''.<ref name=SmithEjan/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Hanaureli Rezau''': ''Letters of the Red Self'', the Yalaini name for [[The Book of Blood]].<ref name=FleshAndBloodTeaser/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Heauviri''': Literally ''high-thought-wind'', speculated to be the Yalaini equivalent of ''soul''.<ref name=AerlintheRecord/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Hyrethis Eipoth''': ''Third Age of Lore'', the sixth of the Yalaini Ages.<ref name=AgesOfTheEmpyrean/> | |||
== I == | |||
'''Ignae Fatae''': ''Illusion''. The known uses of this specifically refer to magical illusion.<ref>2003/05 [[Discoveries]] - [[Letter to Asheron]]</ref><ref>2003/05 [[Discoveries]] - [[We, the Defenders of the Helm]]</ref> | |||
<br /><br /> | |||
'''Ipharsia''': ''High Lady''<ref name=EmpyreanRankTitles/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Ipharsin''': ''High Lord''<ref name=EmpyreanRankTitles/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Ireth Lassel''': Literal translation is unknown. This is the Yalaini term for [[Dereth]].<ref name="SQTheHistoricalOverview">2000/05 [[Heroes' Respite]] - [[Stormwaltz Quotes]]: [[Stormwaltz Quotes/The Historical Overview|The Historical Overview]]</ref><ref name="TreatiseOfEssence">2002/05 [[Hidden Vein]] - [[Treatise on Essence]]</ref><ref name=HistoryOfAubereanVol2/> | |||
== J == | |||
'''Jauniril''': Literal translation is unknown. It is speculated to be a verb.<ref name=AerlintheRecord/> | |||
== K == | |||
'''Kellin''': A Yalaini Imperial name meaning ''Righteous Lord''.<ref name=AerlintheRecord/> | |||
== L == | |||
'''Laerauinth''': Literally ''Living Stones of the Ground'', the Yalaini word for [[Knathtead]].<ref name="StandingOrders">2000/10 [[Hollow Victory]] - [[Standing Orders]]</ref> | |||
| | <br /><br /> | ||
'''Lassel''': ''Isle''. See: [[Aphus Lassel]], [[Ireth Lassel]], and [[Marae Lassel]]. | |||
<br /><br /> | |||
'''Linaural Urilaentai''': ''Tome of the Elements''.<ref name="LinauralUrilaentai">2002/04 [[Betrayal]] - [[Linaural Urilaentai]]</ref><ref name="TomeOfTheElements">2002/04 [[Betrayal]] - [[Tome of the Elements]]</ref> | |||
<br /><br /> | |||
'''Lyceum''': ''School of Magic''.<ref name=AC:DMBestiary>2001/11 [[Dark Majesty]] - [[AC:DM_CD_Lore/Bestiary/Derethian_Bestiary#Undead|Bestiary: Undead]]</ref> This is in the literal sense of the word school, a physical location where one studies magic, as opposed to the concept of schools of magic (e.g. the school of the Arm). | |||
| | == M == | ||
'''Maitrell''': ''Mother''.<ref>2001/11 [[Dark Majesty]] - [[AC:DM CD Lore/Fourth Sending Texts/Shard of the Herald Visions|Shard of the Herald Visions]]</ref><ref>2001/11 [[Dark Majesty]] - [[AC:DM CD Lore/Late Dereth Texts/Communion|Communion]]</ref> | |||
<br /><br /> | |||
'''Marae Lassel''': ''Sheltering Isle''<ref>2001/10 [[Dark Majesty]] - [[Dark Majesty--Harvestgain, PY 12 (Mid-October, 2001)]]</ref><ref>2001/10 [[Dark Majesty]] - [[Microsoft Games Archive/Dark Majesty/Expansion Pack FAQ]]</ref> | |||
<br /><br /> | |||
'''Metresa''': ''Mistress''.<ref name=SmithEjan/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Moriqui Eipoth''': ''Age of Shifting'', the seventh of the Yalaini Ages.<ref name=AgesOfTheEmpyrean/> | |||
== N == | |||
'''Nali''': ''Spiritual leader'',<ref name=AgesOfTheEmpyrean/> the Nali is the head of the [[Northern Church]]. | |||
== R == | |||
'''Ranaayai''': Literally ''inescapable burning'', the Yalaini name for a stealthy predator animal of ancient Dereth.<ref name="StandingOrders"/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Rez''': ''Red''.<ref name=FleshAndBloodTeaser/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Rez'arel''': ''Red Companion'', the name of the smaller, red moon.<ref name=FleshAndBloodTeaser/><ref name=DevQAWhatsThatOnTheMoon/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Rhethis Eipoth''': ''First Age of Lore'', fourth of the Yalaini Ages.<ref name=AgesOfTheEmpyrean/> | |||
== S == | |||
'''Seral Ipharsis''': Literally ''Great Crown Besnowed'', the Yalaini word for [[Mount Esper]].<ref>2000/07 [[To Raise a Banner of Flame]] - [[Smith's Note]]</ref> | |||
== T == | |||
'''Torethis Eipoth''': ''Second Age of Lore'', the fifth of the Yalaini Ages.<ref name=AgesOfTheEmpyrean/> | |||
== U == | |||
'''Ust''': ''That Which Reduces''.<ref name="CastlingLttP4">2002/06 [[Castling]] - [[Announcements - 2002/06 - Castling#Letter to the Players 4|Letter to the Players 4]]</ref> | |||
== V == | |||
'''Vacari Eipoth''': ''Age of Contentment'', the third of the Yalaini Ages.<ref name=AgesOfTheEmpyrean/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Viri''': ''Wind'', from Heauviri, ''high-thought-''wind''.<ref name=AerlintheRecord/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Virin'di''': The [[Virindi]]. Assumed translation is ''Wind Walker'', based on Viri meaning ''Wind'',<ref name=AerlintheRecord/> and based on other Empyreans calling virindi Wind Walkers.<ref name=ScrawledNoteAerbaxLab>2001/04 [[A Reign of Stone]] - [[Scrawled Note (Aerbax Laboratory - Translated)]]</ref> | |||
== W == | |||
'''Werethas''': Literal translation is unknown. This is the Yalaini term for the [[Direlands]].<ref>2000/02 [[Shadows of the Past]] - [[Decree]]</ref><ref>2001/02 [[Lonely In The World]] - [[Hieromancer's_Armor#Lore_.26_Dialog|Hieromancer's Armor]]</ref> | |||
== Z == | |||
'''Zharon''': ''Hope''.<ref name=SQTwoYalainWords/> | |||
<br /><br /> | |||
'''Zorn''': ''All gone''.<ref name=SmithEjan/> | |||
== Phrases == | == Phrases == | ||
[[Imuth Maer Doquin]], the name for a location near Yanshi, may be Yalaini.<ref name="QuickRefCard">1999/11 [[Release]] - [[Quick Reference Card]]</ref> | |||
The undead [[Smith Ejan]] utters the following sentences in Yalaini. The player hears the Roulean translation in their mind.<ref name=SmithEjan/> | |||
* Ai, Metresa? | |||
* ''Yes, Mistress?'' | |||
* Au virinaa! Au... baeaa? | |||
* ''I breathe not! I... am not... slain?'' | |||
* Etah si au hisenaa! | |||
* ''Why can I not recall!'' | |||
* Hanaurel... | |||
* ''Written thoughts - letter...'' | |||
* Kall ama te fen? Reann au..? | |||
* ''Who was it for? Where do I..?'' | |||
* Suvani hasode, Metresa, tamaa Dar Hallae. | |||
* ''Yes. The Shadows remain below, Mistress, at the Old Ring.'' | |||
* Zorn... zorn... | |||
* ''All gone, all gone...'' | |||
Gaerlan uttered the following phrases in his Elemtenal Sanctum below Yanshi. He also uttered phrases in Roulean, which are assumed translations.<ref name=GaerlansElementalGenerals>2002/07 [[Repercussions]] - [[Gaerlan's Elemental Generals]]: Gaerlan's dialog</ref> | |||
* Iai, Laurai auri nulaerai. Ulerai aertainuu. Iai, gaulan faunir. Iurai auri saervu Gaerlan. | |||
* ''Here, reformed and complete. Elements together. Here, life begins. Arise, and serve Gaerlan!'' | |||
* Uetenar uethen. Uojrin taentril courlief. Braulaerin tuentara, daucecrai. | |||
* ''World eater. Your vessel stolen away. Take your form, from the fallen.'' | |||
The following areas are part of the Knorr Lyceum: | |||
* Collegium Acumen Manim | |||
* Collegium Aegis Medi | |||
* Collegium Artificae | |||
* Collegium Conjurae | |||
* Collegium Geomancy | |||
* Collegium Entropica | |||
* Collegium Heiromancy | |||
* Collegium Ignae Fatae | |||
* Collegium Occultus | |||
* Collegium Organis | |||
* Collegium Planar Abstraction | |||
* Collecium Prae Auspi | |||
* Collegium Tempae Invectae | |||
The [[Crescent Moons]] and [[Scepter of Thunderous Might]] are inscribed with the following phrases: | |||
* Ae sa ai liat sauli baerai zharon.<ref name=CrescentMoons>2003/05 [[Discoveries]] - [[Crescent Moons]]</ref> | |||
* Ai liat sauli paerai ai daekau.<ref name=ScepterOfThunderousMight>2003/05 [[Discoveries]] - [[Scepter of Thunderous Might]]</ref> | |||
== References == | == References == | ||
<references/> | <references/> | ||
{{Lore}} | |||
[[Category:Lore Database Entry]] | [[Category:Lore Database Entry]] | ||
[[Category:Lore Terminology]] | [[Category:Lore Terminology]] | ||
[[Category:Empyrean Terminology]] | [[Category:Empyrean Terminology]] | ||
[[Category:Yalaini Terminology]] | [[Category:Yalaini Terminology]] |
Latest revision as of 10:17, 8 September 2020
Related topics: Yalain, Languages, Dericostian Language, Falatacot Language
The Yalaini written language is composed of an aphlabet.[1]
The translator for most Yalaini writings is Bretself the Translator in the Cragstone library. Kuyiza bint Zayi the Translator in the Zaikhal library will translate early Yalaini writings from the Millennium War.
A
-aa: A Suffix meaning not that is added to the end of verbs.[2]
Ai: Yes.[2]
Alb: Pale. Based on the translation of of Alb'arel and Arel.[3]
Alb'arel: Literally Pale Companion, the name for the larger, pale moon.[3]
Arel: Literally Companion, a nautical term that refers to a vessel that escorts another one.[3]
Arelis Eipoth: Golden Age, the first of the Yalaini Ages.[4]
Au: Known meanings are light, star, thought, self.[5] Au also specifically refers to the star that Auberean orbits.[6] An assumed meaning is I.[2]
Auberean: Literal translation is unknown. This is the Yalaini term for the planet that Dereth is on.
Aulia: High Lady Queen.[7]
Aulin: High Lord King[7]
Ayai: Burning.[8]
Ayai Heauviri: Literally Burning Soul, translated as the Soulburn Plague.[8]
B
Bae: The assumed root word for words relating to Slay.[2][9]
Bael: Slayer.[9]
Bael'Zharon: Slayer of Hope.[9][10]
C
Caerlin: A Yalaini Imperial name meaning Lord of the Deep Waters.[8] Pronounced: CARE-lynn[11]
Cellaurai or Cellauri: A Yalaini Imperial name meaning Consecrated by Starlight.[8] Pronounced: kel-OR-ai[11]
D
Dar Hallae: Literally Old Ring, the Yalaini name for the Menhir Rings.[2]
Dericoi: Dericost, the noun, or Dericostian, the adjective. Based on the Dericoi Eipoth, the Age of Dericost.[4]
Dericoi Eipoth: Age of Dericost, the second of the Yalaini Ages.[4]
E
Eipoth (pl. Eipothi): Epoch or Age.[4]
Ethis Eipoth: Age of Lore, the assumed original name of the First Age of Lore.[4]
H
Hanaurel (pl. Hanaureli)[12] Letter. Literally Written Thoughts.[2]
Hanaureli Rezau: Letters of the Red Self, the Yalaini name for The Book of Blood.[12]
Heauviri: Literally high-thought-wind, speculated to be the Yalaini equivalent of soul.[8]
Hyrethis Eipoth: Third Age of Lore, the sixth of the Yalaini Ages.[4]
I
Ignae Fatae: Illusion. The known uses of this specifically refer to magical illusion.[13][14]
Ipharsia: High Lady[7]
Ipharsin: High Lord[7]
Ireth Lassel: Literal translation is unknown. This is the Yalaini term for Dereth.[15][16][10]
J
Jauniril: Literal translation is unknown. It is speculated to be a verb.[8]
K
Kellin: A Yalaini Imperial name meaning Righteous Lord.[8]
L
Laerauinth: Literally Living Stones of the Ground, the Yalaini word for Knathtead.[17]
Lassel: Isle. See: Aphus Lassel, Ireth Lassel, and Marae Lassel.
Linaural Urilaentai: Tome of the Elements.[18][19]
Lyceum: School of Magic.[20] This is in the literal sense of the word school, a physical location where one studies magic, as opposed to the concept of schools of magic (e.g. the school of the Arm).
M
Maitrell: Mother.[21][22]
Marae Lassel: Sheltering Isle[23][24]
Metresa: Mistress.[2]
Moriqui Eipoth: Age of Shifting, the seventh of the Yalaini Ages.[4]
N
Nali: Spiritual leader,[4] the Nali is the head of the Northern Church.
R
Ranaayai: Literally inescapable burning, the Yalaini name for a stealthy predator animal of ancient Dereth.[17]
Rez: Red.[12]
Rez'arel: Red Companion, the name of the smaller, red moon.[12][3]
Rhethis Eipoth: First Age of Lore, fourth of the Yalaini Ages.[4]
S
Seral Ipharsis: Literally Great Crown Besnowed, the Yalaini word for Mount Esper.[25]
T
Torethis Eipoth: Second Age of Lore, the fifth of the Yalaini Ages.[4]
U
Ust: That Which Reduces.[26]
V
Vacari Eipoth: Age of Contentment, the third of the Yalaini Ages.[4]
Viri: Wind, from Heauviri, high-thought-wind.[8]
Virin'di: The Virindi. Assumed translation is Wind Walker, based on Viri meaning Wind,[8] and based on other Empyreans calling virindi Wind Walkers.[27]
W
Werethas: Literal translation is unknown. This is the Yalaini term for the Direlands.[28][29]
Z
Zharon: Hope.[9]
Zorn: All gone.[2]
Phrases
Imuth Maer Doquin, the name for a location near Yanshi, may be Yalaini.[30]
The undead Smith Ejan utters the following sentences in Yalaini. The player hears the Roulean translation in their mind.[2]
- Ai, Metresa?
- Yes, Mistress?
- Au virinaa! Au... baeaa?
- I breathe not! I... am not... slain?
- Etah si au hisenaa!
- Why can I not recall!
- Hanaurel...
- Written thoughts - letter...
- Kall ama te fen? Reann au..?
- Who was it for? Where do I..?
- Suvani hasode, Metresa, tamaa Dar Hallae.
- Yes. The Shadows remain below, Mistress, at the Old Ring.
- Zorn... zorn...
- All gone, all gone...
Gaerlan uttered the following phrases in his Elemtenal Sanctum below Yanshi. He also uttered phrases in Roulean, which are assumed translations.[31]
- Iai, Laurai auri nulaerai. Ulerai aertainuu. Iai, gaulan faunir. Iurai auri saervu Gaerlan.
- Here, reformed and complete. Elements together. Here, life begins. Arise, and serve Gaerlan!
- Uetenar uethen. Uojrin taentril courlief. Braulaerin tuentara, daucecrai.
- World eater. Your vessel stolen away. Take your form, from the fallen.
The following areas are part of the Knorr Lyceum:
- Collegium Acumen Manim
- Collegium Aegis Medi
- Collegium Artificae
- Collegium Conjurae
- Collegium Geomancy
- Collegium Entropica
- Collegium Heiromancy
- Collegium Ignae Fatae
- Collegium Occultus
- Collegium Organis
- Collegium Planar Abstraction
- Collecium Prae Auspi
- Collegium Tempae Invectae
The Crescent Moons and Scepter of Thunderous Might are inscribed with the following phrases:
References
- ↑ 2000/03 Stormwaltz Quotes - On Empyrean Linguistics
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2000/07 To Raise a Banner of Flame - Smith Ejan
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 2002/05 Developer Q&A - Whats That On The Moon?
- ↑ 4.00 4.01 4.02 4.03 4.04 4.05 4.06 4.07 4.08 4.09 4.10 2001/11 Dark Majesty - Ages of the Empyrean
- ↑ 2000/11 Should the Stars Fall - Campaign Journal
- ↑ AC2:Lore FAQ
- ↑ 7.0 7.1 7.2 7.3 2010/11 From Darkness, Light - Empyrean Rank Titles (Retired)
- ↑ 8.0 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 2000/07 To Raise a Banner of Flame - Aerlinthe Record
- ↑ 9.0 9.1 9.2 9.3 2000/05 Stormwaltz Quotes - Two Yalain Words
- ↑ 10.0 10.1 2003/03 The History of Auberean/Volume II: A Struggle With Darkness (-2,998 to -1,999)
- ↑ 11.0 11.1 2001/10 Dark Majesty - AC:DM CD Lore - Pronunciation
- ↑ 2003/05 Discoveries - Letter to Asheron
- ↑ 2003/05 Discoveries - We, the Defenders of the Helm
- ↑ 2000/05 Heroes' Respite - Stormwaltz Quotes: The Historical Overview
- ↑ 2002/05 Hidden Vein - Treatise on Essence
- ↑ 17.0 17.1 2000/10 Hollow Victory - Standing Orders
- ↑ 2002/04 Betrayal - Linaural Urilaentai
- ↑ 2002/04 Betrayal - Tome of the Elements
- ↑ 2001/11 Dark Majesty - Bestiary: Undead
- ↑ 2001/11 Dark Majesty - Shard of the Herald Visions
- ↑ 2001/11 Dark Majesty - Communion
- ↑ 2001/10 Dark Majesty - Dark Majesty--Harvestgain, PY 12 (Mid-October, 2001)
- ↑ 2001/10 Dark Majesty - Microsoft Games Archive/Dark Majesty/Expansion Pack FAQ
- ↑ 2000/07 To Raise a Banner of Flame - Smith's Note
- ↑ 2002/06 Castling - Letter to the Players 4
- ↑ 2001/04 A Reign of Stone - Scrawled Note (Aerbax Laboratory - Translated)
- ↑ 2000/02 Shadows of the Past - Decree
- ↑ 2001/02 Lonely In The World - Hieromancer's Armor
- ↑ 1999/11 Release - Quick Reference Card
- ↑ 2002/07 Repercussions - Gaerlan's Elemental Generals: Gaerlan's dialog
- ↑ 2003/05 Discoveries - Crescent Moons
- ↑ 2003/05 Discoveries - Scepter of Thunderous Might